Friday, November 20, 2009

I keep missing planes / Jag missar flyget hela tiden

I was on my way to the airport to catch a plane to Paris when I noticed that the plane was going to leave in four minutes. My heart sank. I hurried. Where was my passport? I ran. The plane was going to leave any minute.


I searched for a train. This time I was on my way to Långsele. I thought I was late but I was, in fact, "too early" and had to pay a penalty unless I stepped outside and waited for the next train.

Last night I was on my way to catch a plane once again and I missed the shuttle bus from the airport to the plane. The airplane was very close so I walked but when I got there I was stopped by the airport crew. A man said, in broken English: "You need to take the bus to the plane." "But I'm already here." "You still need to take the bus from over there." "Yes, but I missed the bus and now I'm already here and if I go back I will miss the plane." He was relentless. I woke up, out of breath, but only after a newsreporter appeared and said (this time in a British accent) "A peace treaty has been signed between Russia and Iraq". There were Swedish subtitles. In the air.


Every night I find myself running after a plane or a train, checking the time, my passport, my ticket, being late for a plane - typically to Paris - or a train. That's what I do the few nights when I get a good night's sleep - I run.

Question a) How am I not super fit? and b) How have I not been hired as a translator for a really long time? I even translate in my sleep.


Jag var på väg till flygplatsen för att resa till Paris när jag märkte att planet skulle lyfta om fyra minuter. Hjärtat sjönk. Jag skyndade mig. Hade jag passet med mig? Jag sprang. Planet skulle lyfta när som helst.


Jag letade efter ett tåg. Den här gången var jag på väg till Långsele. Jag trodde att jag var försenad men i själva verket var jag "för tidig" och fick betala en straffavgift för det om jag inte genast klev ut ur tåget och väntade till nästa avgång.


I natt var jag på väg till flygplatsen igen och jag missade anslutningsbussen mellan flygplatsen och flygplanet. Planet var nära så jag gick dit men när jag kom fram stoppades jag av de som jobbade där. En man sa, på bruten engelska: "Du måste ta bussen till planet." "Men jag är ju redan framme." "Du måste ändå ta bussen, där borta." "Ja, men jag missade bussen och om jag går tillbaka missar jag ju planet." Han vek sig inte. Jag vaknade, kunde knappt andas, men inte förrän en nyhetsuppläsare dykt upp och deklarerat (med brittisk accent den här gången) att "A peace treaty has been signed between Russia and Iraq". Svensk textremsa, i luften: "Ett fredsfördrag skrevs idag under av Ryssland och Irak."

Varenda natt springer jag efter ett flygplan eller ett tåg, kollar klockan, mitt pass, min biljett, för jag är sen - oftast till planet till Paris - eller till tåget. Det är vad jag gör de få nätter jag sover ordentligt: jag springer.

Fråga a) Varför är jag inte jättevältränad? och b) Hur kommer det sig att jag inte anlitats som översättare på länge? Jag översätter ju till och med i sömnen.

Wednesday, November 18, 2009

Or perhaps I shouldn't move / Eller jag kanske inte ska flytta

My neighbour left a bag on my door handle, filled with freshly baked cinnamon buns, a magazine and a note saying congratulations on the reviews of your book! With a neighbour like that, I sort of want to stay but I do need a bit more room.
Min granne lämnade en påse på mitt dörrhandtag, fylld med nybakade kanelbullar, en tidning och en lapp där det stod grattis till bokrecensionen! Med en sådan granne vill jag nästan stanna, men jag behöver lite mer utrymme.




Unexpected kindness was just what I needed in this rain & dark. Oh, and when I went to the post office, one of the employees was juggling with three colourful balls. I am not making these things up.
Oväntad vänlighet var precis vad jag behövde i det här regnet och mörkret. När jag gick till posten stod dessutom en av de som jobbar där och jonglerade med tre färggranna bollar. Jag hittar inte på det här.

Monday, November 16, 2009

in which I try a peculiar recipe / i vilket jag provar ett underligt recept

I hereby present you with a documentary. You will see that the documentary photos have a realistic, somewhat grungy feel to them, which is of course the point and not due to the fact that they were taken in the dark with my mobile phone ;)
Härmed presenterar jag en liten dokumentär. Ni kommer att se dokumentärbilder med en mycket realistisk känsla, lite åt det slitna hållet, vilket naturligtvis är meningen och inte har att göra med att bilderna togs i mörkret med min mobiltelefon ;)


Today started fairly late. I thought it was early because everything was dark when I woke up but then I remembered that it's dark all the time. This is what 3 p.m. looks like
Dagen började ganska sent. Jag trodde dock det var tidigt eftersom det var så mörkt när jag vaknade men sedan kom jag ihåg att det är mörkt hela tiden. Så här ser det ut klockan 15


...and this is about twenty minutes later at 3.20 p.m.
...och det här är tjugo minuter senare, kl. 15.20.


I got my hair cut (trimmed) and the hairdresser has this great mirror which I want.
Jag gick och klippte (toppade) mig och frisören har en jättefin spegel som jag vill ha.


Then I went shopping for some ingredients. I read this blog post yesterday and it seemed so odd - but vegetarian - that I had to try it.
Sedan gick jag och handlade ingredienser. Jag läste det här blogginlägget igår och det verkade så konstigt - men vegetabiliskt - att jag var tvungen att prova.

(see, my hair is all straightened out by the hairdresser / mitt hår är alldeles uträtat av frisören)

Peanut butter on bread? With jam? To me it sounds like pasta with chocolate. I happen to know a little girl who likes her veggie lasagna dipped in chocolate so I thought about her and felt a bit more brave.
Jordnötssmör på bröd? Med sylt? För mig låter det som pasta med choklad. Nu råkar jag känna en liten tjej som tycker om grönsakslasagne doppad i choklad, så jag tänkte på henne för att bli modigare.


In this recipe, it's important to have a plate which your mother gave you. I used such a plate and proceeded to cook the sandwich.
I detta recept är det viktigt att ha en tallrik som man fått av sin mamma. Jag hade en sådan och började då tillaga smörgåsen.



Hmm....... Okay.........
While it tastes exactly the way I pictured it in my head, very peculiar, it was strangely filling. Next, let's try pasta with chocolate! :)
Emedan det smakade exakt som jag föreställt mig, mycket underligt, måste jag säga att jag blev väldigt mätt. Nästa gång provar vi pasta med choklad! :)

Today was the first time I made a really HUGE photograph. This photo doesn't quite convey the size of the photograph which is 75x75 cm / 30x30 inches, but it was really huge and made such an impact. I wanted to keep it but alas, it is on its way to another country.
Idag var första gången jag gjorde ett JÄTTESTORT fotografi. Den här bilden visar inte riktigt hur stort fotografiet är, 75x75 cm, men det är verkligen stort och slående. Jag ville behålla det men det är på väg utomlands.


And this one is 30x40 cm / 12x16 inches.
Och den här som 30x40 cm.


Now I'm off to make another sandwich, maybe with licorice. Not really; I'm going to continue working on my books here in the dark. Ciao!

Nu ska jag gå och göra en macka till, kanske med lakrits. Eller nej, jag ska fortsätta jobba med mina böcker här i mörkret. Ciao!

Sunday, November 15, 2009

Working in the dark / Jobbar i mörkret


Working, working, working in the dark since twilight happens before 2.30 p.m. and it's dark most of the day; it's been raining for three days straight and I haven't seen the sun in I don't even know how long. Could be worse though. I could be blind or have no artificial light - albeit weak - at all etc but it's very tiring to be without light. When I move to a new flat (hopefully soon) I will have to install a lot more artificial lighting and probably have white walls in my studio even though I don't like white walls.


I'm preparing for the huge Christmas fair at the Västerbotten Museum in Umeå next month; I've sorted through thousands of papers and made lots of new books this weekend (have yet to bind them though). Pictures taken in the dark due to, um, the dark!


Jag jobbar på i mörkret eftersom det nu skymmer strax efter två på eftermiddagen och är mörkt större delen av dagarna. Det har regnat oavbrutet i tre dygn och jag vet inte ens när jag såg solen senast. Kunde vara värre; jag kunde vara blind eller inte ens ha mitt svaga konstljus inomhus och så vidare men jag tycker det är hemskt tröttsamt att inte ha ljus. När jag flyttar till en ny lägenhet (förhoppningsvis snart) måste jag installera mycket mer ljus i arbetsrummet och eventuellt ha vita väggar fast jag inte gillar det.

Håller på att förbereda inför den stora julmarknaden på Västerbottens Museum (Gammlia) i Umeå nästa månad. Jag har sorterat några tusen papper och gjort massa nya böcker nu i helgen (men inte bundit dem än). Bilder tagna i mörkret p.g.a. att det är... mörkt!





So... What have you been up to this weekend?
Så... Vad har ni gjort i helgen?

Saturday, November 14, 2009

Stupid spammers! / Dumma spammare!


Every time I get a comment I do a little happy dance. About once a week I've had to delete spam comments in Japanese (!) about drugs and porn but lately, these comments have started to appear every day. Do they really think afiori readers are that interested in purchasing drugs and looking at nekkid people? Because it's so related to the rest of my blog? And you all speak Japanese?

I'm not sure what to do. I have wanted to stay away from the whole word verification thing; I want it to be easy for readers to leave a comment. I think it should be. Another option is to moderate comments which is also boring since they don't show up until I have read them and I can't be online all the time, and it feels like censorship when I really only want to censor the porn and drugs. Why can't it just be easy and fun? What to do?

Maybe I should write more about drugs and porn. Perhaps I would get a huge amount of new readers and then they'll buy everything in my shop (after they've stopped thinking about drugs and porn) and think about beautiful things instead? I think I'll give it a try! Naked porn drugs cialis viagra naked bunny deer butt!


Varje gång jag får en kommentar på bloggen blir jag glad. Någon gång i veckan har jag varit tvungen att radera kommentarer på japanska (!) om droger och porr till salu men den senaste tiden har dessa kommentarer börjat komma varje dag. Tror de verkligen att afioris läsare är så intresserade av att köpa droger och titta på nakna människor? För det har ju så mycket att göra med resten av min blogg? Och alla förstår väl japanska?

Jag vet inte riktigt vad jag ska göra. Jag har velat låta bli grejen där man ska skriva in ett påhittat ord för att verifiera sin kommentar. Jag vill att det ska vara enkelt att lämna sin kommentar, det borde det vara. En annan möjlighet är att moderera kommentarer vilket också är tråkigt för då kommer inga kommentarer upp förrän jag godkänt dem. Jag kan inte vara på internet hela tiden och det känns dessutom som censur när det enda jag vill censurera är porr och droger. Varför kan det inte bara vara enkelt och kul? Vad ska jag göra?

Kanske jag ska skriva mer om porr och droger! Det kanske lockar en helt ny skara läsare som handlar allt i min butik efter att de slutat tänka på naket folk och knark? Jag provar: naken heroin droger drog gratis viagra naken kanin rådjursrumpa medicin!

Wednesday, November 11, 2009

Encounters with deer, sales tax party and balloons / Möten med små rådjur, momskalas och ballonger

Today I said no to fika in order to do my taxes. I had to throw myself a party to cope with sales tax. Worked! Then something magical happened...
Idag sa jag nej till fika för att göra i ordning skatt. Jag var tvungen att ha ett momskalas för att klara av att räkna ut momsen. Funkade! Först ritade jag av misstag en massa momster men sedan så...

I was on my way to the grocery store and the post office. It was twilight, around 3 p.m, and I suddenly saw something that reminded me of a deer butt. I come from a forest (this one below); I know a deer butt when I see one but in town, in the middle of Härnösand? In off-centre Härnösand?
Jag var på väg till mataffären och posten. Klockan var runt tre så det hade börjat skymma. Plötsligt såg jag något som såg ut som en rådjursrumpa. Jag kommer från en skog (den här skogen); jag känner igen en rådjursrumpa när jag ser en men i stan, mitt i Härnösand? En bit ifrån mitten av Härnösand?


Not just one deer but two, just a few metres away from me, maybe ten steps. They looked at me. They ate some snow-coated grass. They slowly walked towards the wooded area (I'm not going to call it a forest) near the path and the buildings. One of the deer hid behind a tree, popped its head out and looked at me and then hid again. I did the same thing. We did that for a while. It was fun. I think perhaps they thought I was a bit slow so eventually they walked away.
Inte bara ett rådjur utan två, bara några meter framför mig, kanske tio steg. Rådjuren tittade på mig och åt lite snöglaserat gräs. Sedan gick de långsamt mot skogsområdet (inte för att det är en skog men om jag säger många träd i rad, skogsdungen) nära gångvägen och husen. Ett av rådjuren gömde sig bakom ett träd, stack fram huvudet och kollade på mig, gömde sig igen. Jag gjorde likadant. Vi höll på så en stund. Det var kul. Efter ett tag tror jag de tyckte jag var dum och så gick de.

Another view of my sales tax party since I wasn't even carrying my mobile phone when I met the deer. Art on the wall & table by Vanessa Valencia, Art and Ghosts, Liselotte Eriksson, Sylvie Van Hulle and me (the photographs).
En bild till på momskalaset eftersom jag inte ens hade med mig mobiltelefon när jag såg rådjuren. Konst på väggen och bordet av Vanessa Valencia, Art and Ghosts, Liselotte Eriksson, Sylvie Van Hulle och mig (fotografierna).




Oh and I got great news today - afiori has been selected by Västerbottens Museum in Umeå to participate in their Christmas fair! There are usually 20 000 - 30 000 visitors and it's a two-day event. I got a table indoors, inside the museum which is great since everything I make is made from paper (and it will probably be verrrry cold). Hopefully a lot of customers will be interested in unique notebooks, vintage inspired collages and art photographs! I will also make some Christmas-related cards and tags. This requires a different kind of planning since I need to create a lot of items and have them available at the same event.


Jag fick goda nyheter idag - afiori har valts ut av Västerbottens Museum i Umeå att vara med på julmarknaden den 5-6/12! Det brukar komma 20 000 - 30 000 besökare. Jag fick ett bord inomhus, inne i muséet, vilket är väldigt bra eftersom allt jag gör är av papper (och det är antagligen vääldigt kallt också). Förhoppningsvis är många kunder intresserade av att köpa fina, unika anteckningsböcker, vintageinspirerade collage och konstfotografier! Jag kommer också att göra julkort och liknande. Detta kräver lite annorlunda planering eftersom jag behöver tillverka jättemånga saker och ha dem färdiga till samma evenemang.

Tuesday, November 10, 2009

koutchicoo - illustrations by moi


Hello,
We are koutchicoo,
a brand new afiori line! Find us at http://koutchicoo.etsy.com/
We would love to have visitors... and hearts...
There are prints and cards and cuteness and there is more to come!
Hej!
Vi är koutchicoo, en helt ny del av afiori! Vi finns på
http://koutchicoo.etsy.com och vill gärna att ni hälsar på... och hjärtar oss... Det finns tryckta bilder och kort och söthet och det kommer mer!








A little bit of this / Lite så här


A bit of snow today; no, I'm not looking for a flat in Venice but a bigger one in Härnösand. Although Venice is nice too. Snow in Venice available here.
Lite snö föll idag. Nej, jag letar inte lägenhet i Venedig utan en större i Härnösand. Fast Venedig är också fint. Snö i Venedig finns här.

Monsieur Croquante


Monsieur Croquante is busy preparing for Christmas in his pâtisserie. Me, I'm going apartment hunting.
Monsieur Croquante förbereder julen i sitt lilla bageri. Själv ska jag leta lägenhet.

Monday, November 9, 2009

Bunnies in a boat / Kaniner i en båt



New illustration by me! Click on image to view it in a larger size.
Ny illustration av mig! Klicka på bilden så blir den större.




© Maria-Thérèse Andersson 2009

Little house, big house

My mum's new birdhouse and her people's house.
Min mammas nya fågelhus och hennes människohus.




pffff


Frozen lingonberries
Frusna lingon







Thursday, November 5, 2009

First snow / Första snön

Today in Härnösand. Snow is not my style but I have an illustration.
I dag i Härnösand. Snö är inte min grej men jag har en illustration.



Wednesday, November 4, 2009

A review of my book and my book in a bookstore! / En recension av min bok och min bok i en bokhandel!

Review today in Tidningen Ångermanland. The scan looks a bit weird but it's a good review! English translation here.
Recension i dag i Tidningen Ångermanland. Min scannade bild ser lite konstig ut men recensionen är bra! Skriver med vingpenna, minsann. Klicka på bilden så blir den större.


My book in a bookstore, Dahlbergs bokhandel, Sollefteå (bad mobile phone pics). I haven't translated the book yet but I will. It is available in Swedish from internet bookstores and physical ones and also from me, of course (see right-hand sidebar). I should start to work on that translation pronto.
Min bok i Dahlbergs bokhandel, Sollefteå (dåliga mobiltelefonbilder). Boken går också att beställa i bokhandlar på internet och i vanliga bokhandlar om den inte redan finns. Den går förstås också att beställa från mig - titta i kanten till höger.

Tuesday, November 3, 2009

Things you should NEVER tell a child / Saker man ALDRIG ska säga till ett barn

I bet you didn't know I am an expert at raising children? Well, I, um, I'm not.
This evening I went to see my friend and her two little ones aged 2.5 and 1. The oldest girl walked around happily "playing" the recorder by sort of singing into the wrong end of the flute.

Since I always have to tell people how things should be done I said: "You know, you are actually supposed to hold the flute the other way and blow into this part here. Why don't you try that instead." VERY clever. Her mom gave me the politest thank-you-very-much look I've ever seen. The little girl was very excited to hear all the new, very loud and high-pitched noises the flute could make and I think we all lost a bit of hearing.


Then she decided to put on a dress instead of her pyjamas but it was nowhere to be found. I, again very clever, said the first thing that came to my very twisted mind: "I think the cat put on your dress and went dancing." The girl was very quiet for a while and walked away. Then we noticed she was standing at the front door, saying over and over again: "Oh no! The cat! The dress!"

I'll just buy her a drum set and a violin for Christmas. And a tiny dress for the cat so at least I won't have lied as much.

big sister & little sister, photos by moi

Ni visste inte att jag var expert på att uppfostra barn, eller hur? Det är jag... inte heller. Nu ikväll var jag till min kompis som har två små barn, 2.5 och 1 år gamla. Den äldsta flickan gick glatt omkring och "spelade" blockflöjt genom att liksom sjunga in i fel ände på den. Eftersom jag alltid måste säga hur man gör saker sa jag: "Vet du vad, egentligen ska man ha flöjten åt andra hållet och blåsa här." Hennes mamma gav mig den artigaste tack-så-jäkla-mycket-blick jag sett och dottern blev jätteglad över alla nya ljud flöjten kunde göra. Höga. Högljudda. Pipigt skärande. Vi förlorade lite hörsel allihop.

Sedan kom samma barn på att hon skulle ta på sig klänning i stället för pyjamas men hon kunde inte hitta den. Jag var smart igen och sa det första jag kom att tänka på: "Jag tror katten tog på sig din klänning och gick ut och dansade." Hon blev tyst en stund och gick iväg. Sedan märkte vi att hon stod vid ytterdörren och pekade och sa om och om igen: "Åh nej. Katten! Klänningen!"

Jag antar att jag kommer att köpa ett trumset och en fiol i julklapp till henne. Och en liten klänning till katten så att jag åtminstone inte ljög så mycket.


Cat tutu available from jiniaj. Photo taken from jiniaj's shop. Kattklänning finns hos jiniaj. Foto taget från jiniajs butik.

Sunday, November 1, 2009

Whoooo are yooou? / Vem är du?

I went to a tea party... and I thought of you! That's right, you! I'm wondering... Who are you, dear blog reader? Won't you please tell me?
Jag var på ett tékalas... och jag tänkte på dig! Just det, dig! Jag undrade... Vem är du, kära bloggläsare? Vill du inte tala om det?

That is me... and my mum... and my aunt...
Det där är jag... och min mamma... och min moster...

and you see, there's a cup of coffee for you too but who are you?
och som du ser finns en kopp kaffe till dig med men vem är du?

Please click on "comments" and say hello :) I'm wondering...

1) Who are you?
2) Where are you from?
3) However did you find me?
4) What is your favourite site on the internet (apart from www.afiori.com of course ;)
5) Anything you would like to see more of at afiori? (I will still do what I please but I'm curious! :)

You don't have to answer every question, naturally, but do have a cup of tea or coffee and say hello! (P.S. You don't need to log in to reply; you can simply click "Name /url" and type in your name.)


Klicka gärna på "comments" här under och säg hej :) Jag undrar...

1) Vem är du?
2) Var kommer du ifrån?
3) Hur hittade du mig?
4) Vilken är din favoritsida på internet (förutom
www.afiori.com förstås ;)
5) Något du vill se mer av på afiori? (Jag gör ändå vad jag behagar men jag är nyfiken!)


Du behöver inte svara på alla frågor förstås, men ta gärna lite kaffe eller té och säg hej! Du måste inte heller logga in för att kunna svara; klicka bara på "Name / url" och fyll i ditt namn.


photos by my aunt Majn and myself

Saturday, October 31, 2009

You have to make the best of it / Man får göra så gott man kan

It's getting darker and colder by the minute. I don't like winter; you know I don't. Yesterday I went winter shopping and found a few nice things which I photographed during whatever little daylight there was.
Det blir mörkare och kallare för varje minut. Jag gillar inte vinter, ni vet att jag inte tycker om vintern. I går var jag och vintershoppade och hittade några fina saker som jag skyndade mig att fotografera innan det blev kolsvart igen.

********** the shopping *********
1. Winter boots, soft and furry and NOT made from dead animals' bodies, thank you! I wanted to shop local, I tried but I couldn't bear to buy suede shoes. It's someone's skin, ripped from a body :-( / Vinterkängor, mjuka och gosiga och INTE gjorda av döda djur. Finns mycket att välja på i butiken Din Sko. Jag ville handla lokalt, jag försökte verkligen men kunde inte förmå mig att köpa mockaskor, någons hud som slitits från en kropp :-(

Non-leather boots:



2. Hello Kitty chocolate advent calendar. Yes, I know it's not even November yet but you need to have something to aim for. It's going to take a lot of other chocolate for me to steer clear of opening it.
Hello Kitty chokladadventkalender. Jag vet att det inte ens är november än men man måste ha mål här i livet. Det kommer att krävas stora mängder annan choklad så att jag inte äter upp den.


3. Non-ugly reflectors. I drove through town in the dark yesterday afternoon and was very upset with pedestrians who walked straight into the street when there are hardly any streetlights in this town. Then I came home and took a look at my own black coat.
Ickefula reflexer. Jag körde genom stan i mörkret i går eftermiddag och retade mig på alla fotgängare som klev rakt ut i gatan när det inte finns några gatlyktor här omkring. Sedan kom jag hem och såg min egen svarta kappa.


4. Frames for some of my photographs and collages. I'm very disappointed with these frames though because the measurements are off (you can see that the black edge around my pink flower photograph is nearly hidden under the mat) and the black paint has stained the mats! I think I'll be returning them.
Ramar till några av mina fotografier och collage. Jag är besviken över ramarna för måtten är fel (man kan se att den svarta kanten runt blomfotografiet knappt syns; öppningen är nästan en centimeter mindre än det stod) och den svarta färgen har gjort fläckar på passepartouterna! De såg smutsiga ut när jag öppnade plasten. Jag kommer nog att lämna tillbaka dem.



(Frame sizes are 30x30 cm, 30x40 cm, 18x24 cm.)


Happy Halloween to those who celebrate!! / Glad Halloween till dem som firar!!

Friday, October 30, 2009

Yeah! Front page on Etsy and new books! / Förstasida på Etsy och nya böcker!


It is half past midnight; I'm about to turn off the computer and see that one of my newest journals is on the Etsy front page! Yay! This has been a good day. Except now it's tomorrow, so I hope tomorrow will be good too.
Det är en halvtimme över midnatt; jag ska precis stänga av datorn och så ser jag en av mina nyaste böcker på Etsys förstasida! Jippi! Det här var en bra dag. Fast nu är det redan i morgon så jag hoppas att morgondagen också blir bra.


I would like to introduce these new books. Say hello, everyone! The little black book is ready to know all your secrets! I think it would be a fun present at a bachelor / bachelorette party, hen night or whatever you call it in your country :) Available here with hot pink pages and here with white ones.

Jag vill presentera dessa nya böcker. Säg hej, allihop. Den lilla svarta är redo att få reda på alla dina hemligheter! Den skulle också vara en rolig present på möhipppa / svensexa, tycker jag. Finns att inhandla här med ceriserosa sidor och här med vita.


Also, a new one-of-a-kind scrapbook, journal, photo album, guest book...
Dessutom, en ny, helt unik scrapbook, dagbok, fotoalbum, gästbok...


And a more, um, normal notebook with lots and lots of colours inside!
Och en mer, hm, normal anteckningsbok med massa massa färger inuti!


All available in my shop. / Allt finns i min butik.

Thursday, October 29, 2009

Mail! Surprises! I won! Fairies! / Post! Överraskningar! Jag vann! Féer!

I got a very exciting package today. It was from loop*dee*loo because I won her giveaway! Yay!
Jag fick ett väldigt spännande paket idag. Det kom från loop*dee*loo för jag vann hennes tävling! Jippi!
But there was more, even more than the painting I won. A beautiful letter sealed with wax and a small sparkly bag with fairy jewellery!
Men det var mer i paketet, ännu mer än målningen jag vann. Ett vackert brev förseglat med vaxsigill och ett glittrig liten påse med féjuveler!


They are so, so pretty! loop*dee*loo made them for me! They are very sparkly although you can't quite see it in this photo; soft autumn sunlight from a setting sun. (P.S. look under my hand - I think that's a fairy admiring the bracelets?)
De är jättefina! loop*dee*loo gjorde dem till mig! De är väldigt glittriga även om det inte syns så bra på bilden pga mjukt höstljus från en nedgående sol. (P.S. titta under min hand - jag tror det är en fé som beundrar armbanden?)

oh wait.. there are three bracelets! One was hiding!
eller vänta... det är tre armband! Ett gömde sig!


And the painting...
Och målningen...





Lovely!!! Thank you so much!!!



Wednesday, October 28, 2009

Vintage inspired notebooks, new in shop / Nya fina anteckningsböcker i butiken, vintage collage mm

These notebooks are very pretty, A6 size (approximately 4x6 inches), lightweight but durable - great to throw in your bag for everyday notes or to use as travel journals.
De här anteckningsböckerna är i A6-storlek, fina, lätta men tåliga - passar perfekt att slänga i väskan för vardagliga anteckningar eller att ha som resedagbok.


You may recognize some of my collages which I used for the covers of each notebook.
Ni kanske känner igen en del av mina collage som jag använde till omslag på varje anteckningsbok.


Birds, fairies, travel collage with a map of Italy...
Fåglar, féer, reseinspirerade collage med en karta över Italien...


Why not send one to a friend - the notebooks fit perfectly in an envelope - instead of a card?
Varför inte skicka en till en kompis - anteckningsböckerna passar perfekt i ett kuvert - i stället för ett kort?


They are blank books, unlined, and some have white pages while others have mixed paper or a single colour inside (hot pink, pale yellow).
De är olinjerade anteckningsböcker och några har vita blad medan andra har blandade färger eller enfärgade blad (cerise, blekt gula).



These books and others are now available in my shop afiori.etsy.com
Dessa böcker och fler därtill finns nu i min butik afiori.etsy.com


Tuesday, October 27, 2009

I wish this would happen to me! / Jag önskar att det här skulle hända mig!

It happens in my head all the time but this video is for real! Also check out Katie Sokoler's blog and her other wonderful projects!
Det här händer i mitt huvud rätt ofta men i den här videon är det på riktigt! Kolla också in Katie Sokolers blogg och hennes andra roliga projekt!

play:

Pink sky / Rosa himmel


More in my shop. Here, here, here, here and here.
Mer i min butik. Här, här, här, här och här.

Sunday, October 25, 2009

Flowers and snow, birds and trees and fog / Blommor och snö, fåglar och träd och dimma









my mum's house today / min mammas hus idag



everything damp, cold and saturated. / allting vått, kallt och mättade färger.




Dark at 4.40 p.m. and it will get dark earlier every day. / Mörkt klockan 16.40 och mörkt tidigare för varje dag.

Friday, October 23, 2009

Yippiefied!


I went to a trade fair today and had a look at what various other local businesses do. Too expensive for a small business like mine to participate, unfortunately. I got sweets, pens and then I was yippiefied! It consisted of me being in the light of camera flashes (which I don't mind), holding a copy of Yippie magazine in my hands and then getting a t-shirt! Wheee! (Guess which cover I held up?!)
Jag var på en mässa idag och kollade vad andra lokala företag gör. För dyrt för en så här liten firma att vara med, tyvärr. Jag fick godis, pennor och sedan blev jag yippiefierad! Det bestod av att jag stod i ljuset av kamerablixtar (inte mig emot) medan jag höll i ett nummer av tidningen Yippie och sedan fick jag en t-shirt! Yippie! (Gissa vilket omslag jag höll upp?!)


I am so, so, so tired today because I didn't fall asleep until 4 a.m. Not for any fun reason, simply due to insomnia. But before I tried to sleep I made tons and tons of new notebooks. Have you realised it's nearly November? And what comes after November - that's right - CHRISTMAS!! Be sure to take a look at my afiori shop and think about those art interested writer friends of yours, or write a long wishlist for yourself ;-)


Jag är sååå trött idag för jag somnade inte förrän 4 i morse. Inte av någon kul anledning utan bara för att jag inte kunde sova. Men innan jag började försöka sova gjorde jag massor av nya anteckningsböcker. Har ni insett att det snart är november? Och vad kommer efter november? Just det - JUL! Titta in i afioris butik och tänk på era bekanta som är intresserade av konst eller att skriva, eller skriv en lång önskelista till dig själv ;-)



These notebooks and more will soon be in my shop.
De här anteckningsböckerna och många fler kommer snart in i butiken.


I made this one in celebration of the fact that it is now legal for same-sex couples to get married in church, as of yesterday. Why it took so long I have no idea; you'd think that if there were one place which welcomed everyone it would be the church. Priests still get to refuse to marry same-sex couples though and it makes me think - how would people react if certain customers were rejected at a grocery store? By a doctor? By a teacher - I won't teach you English because you're black / white / gay / short? I don't think a lot of people go to church in this country. Those who do ought to be welcomed.


Den här gjorde jag för att fira att samkönade par nu får gifta sig i svenska kyrkan. Varför de inte fått det förrän nu vet jag inte; man kunde tro att om det var någon plats som välkomnade alla människor så skulle det vara kyrkan. Präster får fortfarande vägra att viga par och jag undrar - hur skulle det se ut om t.ex. vissa kunder inte fick handla i en matbutik? Om en läkare vägrade behandla dem, om en lärare vägrade lära ut någonting till en elev för att den var svart / vit / homosexuell / kort? Jag tror inte att många i det här landet går i kyrkan. De som vill göra det borde väl varmt välkomnas.

For someone who's just been yippiefied I feel really tired. Ciao!
För en som nyss blivit yippiefierad är jag väldigt trött. Ciao!


Thursday, October 22, 2009

and a GIVEAWAY! / och en TÄVLING!

You should all hurry over to loop*dee*loo, read the beautiful and fun blog and check out the giveaway. One lucky winner will receive a piece of original art! Contest ends tomorrow. The artist is not only talented but a very sweet person who has sent me incredibly good advice and was the first to congratulate me online after my poetry debut. Check out her Etsy shop FlyingWhale as well.

photo nicked from her blog / jag snodde bilden från hennes blogg


Skynda till loop*dee*loo, läs den fina och roliga bloggen och titta därefter på tävlingen! En lycklig vinnare kommer att få en liten originaltavla! Tävlingen tar slut i morgon. Konstnären är inte bara begåvad utan en väldigt rar person som skickat mig mycket goda råd och var först på internet med att gratulera mig efter poesidebuten. Titta också in i hennes butik FlyingWhale.

Wednesday, October 21, 2009

How the magic happened / Hur det magiska hände


The magic I referred to yesterday; I woke up with the strange feeling that I had done something and forgotten all about it. Some sort of work. I had gone for a walk. I had been cold because I'd forgotten my mittens. Oh -
I started my computer and was almost afraid to open the new folder -
There were fifteen new, good photographs, all finished, and a bunch of okay photos too. I know I took them but it was effortless in a strange sort of way. Does this happen to you? You lose yourself in something, create tons of new work and somehow almost forget about it or think it was all a dream. I do this sometimes and the results are usually good but for someone who likes to always be in complete control it is rather peculiar even though I did do all of this myself. As to how the magic happened, I don't know, but it is always a welcomed guest.

Magin som jag nämnde igår - jag vaknade med en underlig känsla av att jag gjort någonting och helt glömt bort det. Någon sorts jobb. Jag hade gått på en promenad. Jag hade frusit för jag hade glömt vantarna hemma. Just det -
Jag slog på datorn och var nästan rädd att öppna mappen.
Det fanns femton nya, bra fotografier där, helt färdiga, och en hel hög med ganska bra fotografier. Jag vet att det är jag som har tagit dem men det gick utan ansträngning, på ett underligt vis. Händer det er någon gång? Att man helt går upp i någonting, skapar en massa nytt och glömmer bort det efteråt eller det känns som det var en dröm? Ibland händer det mig och oftast brukar resultatet vara bra. Det är bara väldigt konstigt för en som alltid vill ha full kontroll. Så jag vet inte hur det magiska hände men den sortens magi är alltid välkommen och det var ändå jag som gjorde alltihop.






Chocolate buds! Chokladknoppar!



I added this one to my Etsy shop last night. The others are also available; they are just not in my shop yet. This one is called The Opened Cage. Click and click again in the shop window to see it larger (although still low resolution).
Jag lade till den här i min butik igår kväll. De andra går också att köpa; de finns bara inte i butiken än. Den här heter Den öppnade buren. Klicka och klicka en gång till i butiken för att se bilden större (även om den fortfarande har låg upplösning).




Furthermore, I would like miss Allen to express herself on my behalf regarding a stupid, work-related rejection letter I received today. While I am normally more well-behaved, sometimes this is the only adequate response to people who are unwilling to use five minutes of their time to realise your potential.
Jag tänker nu låta Lily Allen uttrycka sig å mina vägnar angående ett fånigt, jobbrelaterat ickebrev jag fick idag. Även om jag i vanliga fall beter mig bättre tycker jag att detta ibland är det enda passande svaret till människor som inte ens ägnar fem minuter av sin tid till att se någons potential.



p.s. I think she sings "slew", not "sued".

Tuesday, October 20, 2009

Some days... / Vissa dagar...

...are more magical than others. Photographs taken by me yesterday.
...är mer magiska än andra. Fotografier tagna av mig igår.











by Maria-Thérèse Andersson

Monday, October 19, 2009

Colours / Färg


I don't like autumn but I do like the colours. I went for a walk, lost track of time and took lots and lots of photos. It was only 4ºC (39ºF) and I'd forgotten my mittens, I'm still cold.


Jag gillar inte hösten men jag gillar färgerna. Gick på en promenad, glömde bort tiden och tog massor av bilder. Det var bara 4 grader och jag hade glömt vantarna, jag fryser fortfarande.

and the winner is... / och vinnaren är...

After cutting out each and every one of your comments and writing some names twice (those of you who are also my followers) I was exhausted and in need of chocolate cake. I brought all the little notes to a café and asked Hanna of hannapersson.se to draw the winner which she did with her eyes closed. No cheating.

The winner is.... KathrynAntyr of Collagediva.com! Congratulations! Please e-mail me your address at info@afiori.com and your notebook will be on its way shortly.


Efter att ha klippt ut alla era kommentarer och efter att ha skrivit en del namn en extra gång (de som officiellt följer min blogg) var jag helt slut och behövde kaka. Jag tog med mig alla små lappar till ett café och bad Hanna från hannapersson.se att dra vinnaren, vilket hon gjorde medan hon blundade hårt, inget fusk. Vinnaren av anteckningsboken är.... KathrynAntyr från Collagediva.com! Grattis!

Sunday, October 18, 2009

Something I found and a self portrait / Något jag hittat och ett självporträtt

There are still many, many guests arriving for the halloween party - welcome! My party post is here. I want to show you what I found today on the street. A short story involving weightlifting and a giant dude! Also found an umbrella stuck to a hedge. They are still there, by the way, so if you need a short story, go to Kastellgatan and if you need an umbrella, go to Nybrogatan in Härnösand. Click for bigger images.


Det kommer fortfarande väldigt, väldigt många gäster till min halloweenfest - välkomna! Mitt festinlägg är här. Jag vill visa vad jag hittade när jag var ute och gick idag. En novell som handlar om tynglyftning och en jättesnubbe! Hittade även ett paraply. De finns fortfarande kvar så om du behöver en novell, gå till Kastellgatan, och om du behöver ett paraply, gå till Nybrogatan i Härnösand. Klicka för större bilder.



Also, this is a fairly new self portrait. I've been using it as my Blogger icon but don't think it works in such a small size.
Här kommer också ett ganska nytt självporträtt. Jag har använt det som Bloggerikon men tycker inte det funkar i så liten storlek.

Saturday, October 17, 2009

Scream! It's Halloween! ♥ Party + Giveaway! ♥ / Skriiiik och en tävling!


I woke up this morning feeling beside myself.
I morse när jag vaknade var jag alldeles utom mig.


There was something I'd forgotten, but what was it? I decided to have some cake to calm down.
Det var någonting jag hade glömt, men vad? Jag bestämde mig för att äta lite kaka för att lugna ned mig.



Oh no! A spider cake! I did not order this.
Åh nej! Spindelkaka! Det här är inte vad jag beställde.


I heard strange sounds coming from underneath my bed and when I finally worked up the courage to have a look - knowing there are no such things as monsters - there really was a monster.
Jag hörde underliga ljud under sängen och när jag äntligen vågade titta efter - fullt medveten om att monster inte finns - så fanns där verkligen ett monster.



What was going on? Why was everything so strange? Then I remembered - it is already Halloween in blogland and I am having my own little party along with all of you and our hostess, Vanessa of A Fanciful Twist! If you have never visited me and afiori before: Hi, I'm Maria-Thérèse (like one name), an art photographer, writer and creator of unique notebooks! I live in Härnösand, Sweden. Hence the other language I'm writing in; it is elvish - oops, Swedish.

Vad var det som hände? Varför var allting så konsigt? Då kom jag ihåg - det är ju redan Halloween i blogglandet och jag ska ha en egen liten fest med er och med vår värdinna, Vanessa från A Fanciful Twist! Om du inte hälsat på mig och afiori förut: Hej, jag är Maria-Thérèse (som ett namn), en konstfotograf, författare och tillverkare av unika anteckningsböcker! Jag bor i Härnösand.


I started to get ready for the party. I put on my newest butterfly headband which in fact consists of a real, trained butterfly and a band for the butterfly to sit on.
Jag började göra mig i ordning för festen. Jag tog på mig min nyaste hårprydnad med en fjäril som tränats till att sitta stilla på ett diadem.



Hang on... Something isn't right. The butterfly normally doesn't tickle and... bite me like this?
Vänta nu... Det är något som inte stämmer. Fjärilen brukar aldrig kittlas och... bita mig?


Madness! It seemed everything I possessed was possessed!
Galenskap! Det verkade som att allt jag ägde hade förtrollats!



Strange guests started to arrive. Have some potion - oh, I mean perfectly safe fruit juice! And a magical pumpkin!
Underliga gäster började anlända. Här, ta lite trolldryck - eller jag menar fullständigt ofarlig fruktjuice och en magisk pumpa!


I invited the monsters and spiders and bats and we ended up having a great time.
Jag bjöd in monstren och spindlarna och fladdermössen och det slutade med att vi hade riktigt roligt.


The black cat was there too; black cat is never far away. In honour of the black cat I would now like to present my little giveaway for this soiree of ours; a brand new, handmade by me, unique little notebook with my photograph of the black cat on the cover, black pages and red ribbon!
Svarta katten var också där, svarta katten är aldrig långt borta. Till svarta kattens ära vill jag nu presentera vår lilla soarés tävling där du kan vinna en splitterny, handgjord av mig, unik liten anteckningsbok med mitt fotografi av svarta katten på omslaget, svarta blad och rött sidenband!


All you need to do is reply to this post and say what your favourite item in my shop is! Double chance to win if you follow my blog. Winner will be announced on Monday. Good luck!


Allt du behöver göra är att skriva en kommentar till det här inlägget och säga vad som är din favorit av allt som finns i min butik! Dubbel chans att vinna om du följer min blogg ("followers" i högerkanten). Vinnaren tillkännages på måndag. Lycka till!



♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥




photos by me, Maria-Thérèse Andersson
Last year's Halloween at afiori / Förra årets Halloween hos mig

Wednesday, October 14, 2009

Painted garden photographs / Målade trädgårdsfotografier

------------------------------------







-----------------

by Maria-Thérèse Andersson

Sunday, October 11, 2009

My poetry debut / Min poetdebut



It went really, really well and I could totally feel all your good thoughts through space! It wasn't just a debut for me as a poet, for my first book, but it was also the first time I read my poetry to anyone and practically the first time I used a microphone and wore serious eye make-up! I finally got the hang of eye shadow; I had someone show me the day before. For real. Moving on - Ten minutes to one, the room was alarmingly empty, but then everyone started to arrive. I am waiting to receive photos from the actual reading - I just hope the photographers were able to take photos since the room was quite dark and they politely didn't use a flash.

My reading took about fifteen minutes and afterwards I wanted to instantly do it all over again. I had a book signing and got lots of flowers and we were a group of seven who went to a café and partied.
My bestfriend helped put the super special bands back on the books after I signed them. Photos taken by lovely littlesister.
Min bästakompis hjälpte mig att sätta tillbaka de speciella banden på böckerna efter att jag signerat. Bilder tagna av min sötsyster.



Det gick väldigt, väldigt bra och jag kände verkligen allas goda vibbar som skickades genom rymden! Det var inte bara en debut för mig som poet och för min första bok; det var dessutom första gången jag läste mina dikter för någon, använde mikrofon och hade ordentligt ögonsmink..! Allvarligt talat; det var en makeup-artist som förklarade ögonskugga för mig i förrgår. Nu glömmer vi det - Tio i ett var rummet alarmerande tomt men snart började folk strömma in. Jag väntar på att förhoppningsvis få bilder från själva framträdandet om nu fotograferna kunde ta några för det var väldigt mörkt och de var för hänsynsfulla för att använda blixt.

Jag läste i ungefär en kvart och efteråt ville jag göra om allting på direkten. Sedan var det signering och vi var sju personer som fortsatte till ett café och kalasade.


En av mina illustrationer satt på väggen inne i biblioteket i stort format:
One of my illustrations was on the wall inside the library in a large size:


I wore my black princess dress, a jacket which I cut up and re-made the night before, a necklace made by me, a headpiece which I also made the night before. There are birds in the poem and it also hints at Swan Lake, so the headpiece vaguely resembles a dark bird's nest with little eggs and my dress is ballet inspired. I wanted there to be "air" in my look somehow.
Jag hade på mig min svarta prinsessklänning, en liten jacka som jag klippte av och sydde om kvällen innan, ett halsband gjort av mig och en hårprydnad som jag också gjorde kvällen innan. Det är fåglar med i dikten och den refererar också till Svansjön, så hårprydnaden är aningen lik ett mörkt fågelbo med små ägg i mitten. Min klänning var också balettinspirerad. Jag ville få med "luft" i hur jag såg ut.


It was a really fun day. Yay! Now I'm going to work on the translation of my book. / Det var en jättekul dag! Nu kommer jag att jobba med översättningen av Det som finns.


Köp boken direkt från författaren genom att klicka här eller fråga efter Det som finns i din bokhandel / sök i internetbokhandlar.


Photography by Margareta Karlsson (outdoors), Louise Andersson (book signing), myself (book cover, headpiece, flowers). Fotografier av Margareta Karlsson (utomhus) och Louise Andersson (signering), mig själv (bokomslag, hårprydnad, blommor).


**Update: photo by Roland Tiger of me reading**
Det som finns, dikter, poet, poetry, debuterande, Sambiblioteket, Härnösand, Maria-Thérèse Andersson 2009

Friday, October 9, 2009

Tomorrow / I morgon

It's almost time, it's time for me to get ready, pick out the clothes, pack up my books - tomorrow morning I will hopefully get to do a soundcheck since I haven't really used a microphone before and then my poetry reading is at 1 p.m. This is one of the illustrations in my book.


Det är nästan dags, nu är det dags att jag gör allting klart, väljer kläder, packar böckerna - i morgon förmiddag får jag förhoppningsvis prova mikrofonen för jag har knappt provat att prata i en mikrofon förut och sedan börjar poesiuppläsningen kl. 13. Det här är en till av illustrationerna i min bok.

Hello from the poet photographer model / Hej från poetfotografmodellen

I got a very unexpected modelling gig this week. Talented photographer Hanna Persson urgently needed a model for an article and I instantly replied - online - "Me! Me! ME!", completely forgetting about my height (or lack thereof). I just always assume that I can do something - whatever it is - and while it sometimes puts me in a bit of trouble it mostly works out fine.
Jag fick ett väldigt oväntat litet modelljobb denna vecka. Den begåvade fotografen Hanna Persson hade akut behov av en modell till ett reportage och jag svarade genast via internet: "Me! Me! ME!" och glömde helt bort min längd eller min brist på densamma. Jag brukar helt enkelt se det som självklart att jag kan saker och även om det ibland försätter mig i knepiga situationer fungerar det oftast utmärkt.


There I was, thinking that all the hours I've watched Top Model would finally pay off. I was ready to remember my angles, point my toes, not be embarrassed in front of the male model and such but then Hanna asked us (me and her boyfriend / model) to just be cute and normal. Cute and normal? I've practised for this day for years. I've listened to everything Tyra said to me through the television; I was prepared to point my toes and use my angles and do that thing with my eyes. Turned out to be rather difficult to act normal as well. For quite some time, me and the guy walked around holding hands as far away from each other as possible, with super stiff arms. I started to think that the angles and the toes and the fierceness would have been a lot easier. Anyway, these are two private shots Hanna took of me; the others are secret until the magazine comes out.


Där stod jag och tänkte att alla de timmar jag glott på Topmodel nu äntligen skulle löna sig. Jag var redo att komma ihåg mina vinklar, peka med tårna, inte vara generad tillsammans med den manlige modellen och så vidare men då sa Hanna till oss (mig och hennes pojkvän / modell) att vi bara skulle vara söta och normala. Söta och normala? Jag som övat inför den här dagen i åratal. Jag har lyssnat på allt Tyra Banks sagt till mig genom tv:n om att peka med tårna, använda mina vinklar och göra den där grejen med ögonen. Visade sig att det var svårt att spela normal också. Jag och killen gick ganska länge och höll varandra i hand så långt ifrån varandra som möjligt med superstela armar. Jag börjar tro att vinklarna och tåpekandet osv skulle ha varit mycket enklare. Hur som helst; fotografierna här ovanför är två privata bilder som Hanna tagit på mig. De andra är hemliga tills tidningen kommit ut.




And this is me with the test print of my book! I am picking the entire first edition up tomorrow, yay! A few of the books are already reserved :)
The first bookstores to carry Det som finns are bokus.com and Akademibokhandeln (although my book is not yet physically in their shops they can order it when someone asks.) I will put up a link on my blog on Saturday so that the book can be purchased right here as well.
Och det här är jag med provtrycket av min bok! Jag ska hämta hela första upplagan i morgon, jippi! Några av böckerna är redan reserverade :)
Första bokhandlarna som säljer Det som finns är bokus.com och Akademibokhandeln (där min bok inte finns i de fysiska butikerna än men de kan redan nu beställa den när man frågar.) Jag kommer att lägga en länk här på bloggen på lördag så att boken går att köpa direkt från mig också.

I got super special permission to put up my posters in the best display windows in town - sadly in another closed down shop with an excellent location.
Jag fick superspeciell tillåtelse att sätta upp mina affischer i stans bästa skyltfönster - tråkigt nog i ännu en av de stängda butikerna med utmärkt läge.


My poster / Min affisch

Tuesday, October 6, 2009

My book cover / Min boks omslag

I saw my book today (a test print) and it looked very pretty! There are a couple of minor things to fix before they print it for real but I think it will be done tomorrow.

I'm thinking of translating the text to English. There is one poem in English at the end of the book and there are quite a few illustrations but it occurred to me that it might not be completely crazy for me to translate my own text - even though poetry is more impossible to translate than prose. The title, Det som finns, cannot be properly translated. What is real, That which exists, Still here - all possible translations are too one-dimensional and specific.

Anyhow - the book will not be printed in two versions but I'm thinking of including the translation in a booklet of some kind for any international readers.

View larger image here.

Det som finns
Maria-Thérèse Andersson 2009
ISBN 978-91-978497-0-8


Jag såg min bok idag (ett provtryck) och den såg så fin ut! Det är ett par saker kvar att fixa innan den trycks på riktigt men jag tror att det kommer att bli färdigt i morgon.

Jag funderar på att översätta texten till engelska. Det finns en engelsk dikt med på slutet och flera illustrationer men det slog mig att det kanske inte är helt galet om jag översätter min egen text - även om en dikt är ännu mer omöjlig att översätta än prosa. Titeln, till exempel, kan aldrig bli lika mångbottnad på engelska.

Hur som helst; boken kommer inte att tryckas på engelska men jag funderar på att lägga med översättningen i form av ett litet häfte el.dyl. till internationella läsare.

Större bild finns här.
konstfoto, konstfotograf, dikt, poesi, poesifestival, debut, författare, fotograf, härnösand,

Monday, October 5, 2009

So I bought a hair thingy / Så jag köpte en hårsak

I worked late yesterday finishing my manuscript and the layout (handed it to the printing house today!) so I feel a bit ghost-like today but I thought, hey, I'll be a ghost with a hair thingy!

I was actually looking for something to put in my hair on Saturday for the poetry reading. I'll probably be wearing my black or pink tulle dress and I found a gorgeous hair clip with a large, flattish flower, almost like a small hat, beaded in the middle but there were feathers and I can't morally defend buying feathers. So I won't but it was really beautiful. Of course, I don't know how everything I buy was made, if there was child labour involved etc but feathers... there is no doubt where they come from. I almost see them as body parts. The shop staff started to think guilty thoughts about birds too but then a woman handed me this hair band with a large bow and I really like it. I think it's more for everyday wear though; I need something more flamboyant for Saturday so I'll probably make it myself. That's usually how my life goes anyway :)



Jag jobbade till sent igår med att göra färdigt manuskriptet och layouten (har lämnat till tryckeriet idag) så jag känner mig aningen spöklik idag men tänkte att jag kan väl vara ett spöke med en hårsak.

Egentligen letade jag efter något att ha i håret på lördag under poesiuppläsningen. Jag kommer antagligen att ha min svarta eller rosa tyllklänning och jag hittade en stor, ganska platt blomma, som ett stort hårspänne eller nästan en liten hatt, pärlor i mitten, jättefin. Men den hade fjädrar.
Jag kan bara inte köpa fjädrar; jag kan inte tycka det är moraliskt försvarbart. Inte för att jag vet var allt jag köper kommer ifrån och hur det är tillverkat; det kan vara barnarbete inblandat eller annat som jag tycker är fel men med fjädrarna VET jag var de kommer ifrån, jag ser dem nästan som kroppsdelar. Människorna i affären började tänka lika skyldiga tankar om fjädrar som jag och fiskade fram detta diadem med en stor rosett och det är jättefint men mer vardags. Behöver lite mer extravaganta saker på lördag så jag får nog göra någonting själv. Så brukar det ändå bli för mig :)



This is the programme for the poetry festival. I like it. I went to the premier yesterday afternoon (blogged about it earlier) and enjoyed it a lot.
Det här är programmet till poesifestivalen, jag gillar det. I går eftermiddag var jag på premiären (bloggat om det tidigare) och det var verkligen trevligt.

Saturday, October 3, 2009

Almost / Nästan

My poetry book is almost finished; it will be printed on Monday and it now has a title and a cover which is almost done. "Almost" is often a very optimistic way of saying "far from" so I have a few... things to attend to.

The poetry festival starts tomorrow at the county museum Murberget, Härnösand, with Hervor Sjödin, theatre, poetry by Nicke Sjödin and Birger Norman read by former prime minister Thorbjörn Fälldin and there will be coffee and cinnamon rolls (yes please!)

This is one of the illustrations in my book, photography by me, of course, Maria-Thérèse Andersson.


Min bok med dikter är nästan klar; den går till tryck på måndag. Nu har den en titel och nästan ett omslag. "Nästan" är ofta ett optimistiskt sätt att säga "långt ifrån" så nu har jag lite... saker att göra.

Poesifestivalen börjar i morgon på länsmuséet Murberget i Härnösand. Hervor Sjödin är med; det blir teater, dikter av Nicke Sjödin och Birger Norman läses av Thorbjörn Fälldin och det kommer att finnas kaffe och kanelbullar (ja tack!).

Bilden här ovanför är en av illustrationerna i boken. Foto av mig, så klart, Maria-Thérèse Andersson.
Fine art photography konstfoto fotograf poesifestivalen

Wednesday, September 30, 2009

Pale photographs and my book / Bleka fotografier och min bok

About my upcoming book: It is mainly in Swedish but there will be around 8 illustrations and an English poem at the end, a sort of lullaby / epilogue. Yes, the book will be available in the US and all other countries through online bookstores. It will be printed on Monday so keep your fingers crossed that everything will go well.
Angående min bok: Den är på svenska men det kommer att finnas med cirka 8 illustrationer och en engelsk dikt på slutet, en sorts vaggvisa / epilog. Boken kommer att finnas i USA och alla andra länder via internetbokhandlar. Den går till tryck på måndag så håll tummarna att allt kommer att gå bra.



I have added a few new photographs to my shop. I've been thinking a lot lately about whether or not I should create another shop because I have many photographs in this style, sort of pale, very light, slightly worn. I don't want them to disappear among my more colourful photographs and I don't want my shop to have too many items to go through. For now, these are in my regular afiori shop but it's just a few of them.


Jag har lagt till några nya fotografier i min butik. Jag har funderat mycket på om jag ska starta en till butik eftersom jag har så många fotografier i liknande stil, ljusa, bleka, lite slitna. Jag vill inte att de ska försvinna bland mina mer färgstarka konstfotografier och jag vill inte att butiken ska ha för många saker att gå igenom. Tills vidare är de här i min vanliga afioributik men det här är bara några av bilderna.








Monday, September 28, 2009

Time to reveal a secret / Dags att avslöja en hemlighet


On October 10th, next Saturday, I will be making my debut as a poet at a poetry festival where I will be reading from my very first book - which is not even printed yet but it will be, next week!

The poetry festival in Härnösand is a big event. It lasts for a week and contains workshops, poetry slam, music, lots of fun stuff and it ends on Saturday with the debut programme which I'm part of and then the grand finale with some of Sweden's most well-known poets.

My book will be a combination of poetry and images and it will be available through the regular bookstores. It has an ISBN but no title yet ;) Keep your fingers crossed I won't suddenly hate my text or have even more technichal problems than the ones I've faced so far since February (three broken computers, two broken photo printers, one broken camera, one broken mobile phone). Oh and please don't say congratulations since I haven't been handed anything; I've done everything myself. Although it's an honour to have been invited to appear at the poetry festival, I have a strong feeling I would have created my own event if this had not been the case. Congratulate me when I've sold 1000 copies ;)

Here is the programme for the entire poetry week. My name is in there!

My book will be available for purchase and there will be a book signing at the event.



Den 10 oktober, nästa lördag, kommer jag att debutera som poet på Poesifestivalen där jag kommer att läsa ur min första bok (som inte är tryckt än men det kommer den att bli nästa vecka)!

Poesifestivalen i Härnösand är stor. Den pågår i en vecka och innefattar workshops, poetry slam, musik, massor av roliga saker och den slutar på lördag med ett debutantprogram där jag är med och därefter den stora finalen med några av Sveriges mest kända poeter.

Min bok är en illustrerad diktbok och den kommer att gå att beställa i vanliga bokhandlar. Den har ett ISBN men ingen titel än! Håll tummarna att jag inte plötsligt kommer att avsky texten eller få ännu fler tekniska problem att tampas med än det som redan hänt sedan februari (tre trasiga datorer, två trasiga fotoskrivare, en trasig kamera, en trasig telefon). Och säg inte grattis för jag har inte fått någonting gratis; jag har gjort allting själv. Trots att det är en stor ära att bli inbjuden att medverka vid festivalen har jag en stark känsla av att jag hade ordnat ett eget evenemang om det inte hade varit så. Säg grattis när jag sålt 1000 exemplar ;)

Det blir en signering i anslutning till programmet.

Sunday, September 27, 2009

A few photos from the market / Några bilder från marknaden

The market in Kramfors was small but had an interesting mix of sellers and a lot of customers! Marknaden i Kramfors var liten men hade en intressant blandning säljare och en hel del kunder!

My little table. First time afiori notebooks, scrapbooks and photographs were sold outdoors.
Mitt lilla bord. Första gången anteckningsböcker, scrapbooks och foton från afiori såldes utomhus.

Me looking transparent since I sleep too little. Scarf made for me by Snap. Later it got rather warm and sunny and some people even walked around wearing t-shirts.
Jag som ser genomskinlig ut eftersom jag sover för lite. Halsduk gjord till mig av Snap. Senare under dagen blev det ganska varmt och soligt; vissa gick till och med omkring i t-shirt.


I liked popcorn lady's wagon and her striped apron.
Jag gillade popcorndamens vagn och randiga förkläde.


Afterwards I went to a flea market and bought the prettiest, smallest cups in the world. I'll show you later. For now, have a look at this work of art below which has to be one of the saddest (framed!) photographs in the world, also available at the antiques store / flea market http://www.upplevauktion.com/. Will you make the girl stop crying, please? Will you take her into the safety of your kitchen, hang her weepy face on the wall and just plain make her stop? These are just phone camera pics but I can assure you the tears in that photo are at least the size of potatoes.


Efteråt stannade jag till på en antik & loppis och köpte de sötaste, minsta kopparna i världen. Kommer att visa dem senare. Tills vidare, ta en titt på konstverket ovan som måste vara en av de ledsnaste bilderna (inramad!) som finns. Den går att köpa på samma ställe, www.upplevauktion.com. Kan du få henne att sluta gråta, tack? Kan du ta in henne i ditt varma kök, hänga hennes griniga fejs på väggen och få henne att sluta? Det här är bara mobilkamerabilder men jag kan försäkra er om att tårarna på det där fotot var lika stora som potatisar.

Friday, September 25, 2009

afiori at the market / afiori på marknad

Tomorrow I'm taking afiori to an outdoor town market in Kramfors, about 45 minutes by car from Härnösand. There's an airport; those of you outside Sweden, please book your tickets with Kramfors - Sollefteå airport as the destination ;)
The market is open 10 - 2 and I'm going to have a little table with books, photographs and cards.

I morgon tar jag med mig afiori till en marknad i Kramfors, så ni som är i Sverige kan lätt köra dit eller flyga till Kramfors - Sollefteå flygplats ;)
Marknaden pågår från 10 till 14 och jag ska ha ett litet bord med böcker, fotografier och kort.


I don't like autumn but I do like yellow, green and red, so I include some autumn trees.
Jag gillar inte höst men jag gillar gult, grönt och rött, så här är även några höstträd.

Wednesday, September 23, 2009

An inspiration board / En inspirationstavla

Today, Brenda of BrendasWeddingBlog.com is using my Visual Poetry 5, Purple Rain, for this wedding-related inspiration board! I think it's a beautiful collection of colours and items and was surprised but delighted when she chose my photograph as inspiration since purple, green and black may not exactly be the first choices when it comes to wedding colours, but why not? I recently made a beautiful custom wedding guest book to go with specific colours of a wedding and now I'm inspired to make something in this colour scheme as well.

I have never used an inspiration board myself and am intrigued. They can probably be used for all sorts of things. I should probably make one. *Wanders off muttering to herself*



Idag använder Brenda från BrendasWeddingBlog.com mitt fotografi Visuell Poesi 5, lila regn, till den här bröllopsrelaterade inspirationstavlan! Jag tycker det är en vacker samling färger och föremål och jag var förvånad men förtjust att hon valde mitt fotografi som inspiration eftersom lila, grönt och svart kanske inte är de första färgerna man tänker på till ett bröllop - men varför inte? Jag har nyligen gjort en vacker specialbeställd gästbok för att passa med färgschemat i ett bröllop; nu får jag lust att göra något i de här färgerna också.

Jag har aldrig använt en inspirationstavla men de är säkert jättebra och användbara till massa saker. Jag borde nog göra en. *Går iväg och muttrar för sig själv*

I'm still wondering about you Australian readers. Are you alright there in the red dust fog?
Jag undrar fortfarande hur det är med resten av de australiensiska läsarna. Är ni ok där i den röda dammdimman?

Australians, are you ok? / Australien, är ni ok?

I heard about the red fog on the news. People in Sydney, can you still breathe okay? Is everything red or can you see my little afiori?
Jag hörde om den röda dimman på nyheterna. Alla i Sydney, kan ni andas? Är allting rött eller kan ni se mitt lilla afiori?

Tuesday, September 22, 2009

Blossom, blossom, sea / Blomma, blomstra, hav






Monday, September 21, 2009

Stolen art, stolen sign / Stulen konst, stulen skylt

This original painting by Katarina Jahlitz was stolen in Sollefteå, Sweden, at an exhibition. Should you see the painting online, in someone's home, anywhere, please contact the artist. Her blog.
Denna originalmålning av Katarina Jahlitz stals från en utställning i Sollefteå. Om du ser den på internet, hemma hos någon, var du än ser den, kontakta konstnären. Hennes blogg.



A large vintage sign has been stolen from another lovely person and artist, Vanessa Valencia. Please contact her should you see it anywhere.
En fin och stor gammal skylt har stulits från en annan fin person och konstnär, Vanessa Valencia. Kontakta henne om ni skulle se den någonstans.


Message for the art-loving thieves: Karma will bite you in the ass.
Meddelande till de konstälskande tjuvarna: dålig karma kommer att bita er i arslet.

Light



Thursday, September 17, 2009

New afiori line: Unique, custom made guestbooks for weddings and birthdays / Unika gästböcker till bröllop och födelsedagar


Love is in the air; I have received several requests lately to create custom-made, unique guestbooks for weddings and I'm now starting a line of guestbooks.
Det är kärlek i luften; jag får allt fler förfrågningar om att göra specialbeställda, unika gästböcker till bröllop. Därför lanserar jag nu en kollektion med gästböcker.


The books I create are completely handmade, unique and designed by me using high-end materials and my art photography and collages as covers. I am also open to creating custom art and have vast archives of photographs apart from the ones in my shop.
Böckerna är helt handgjorda och designade av mig. Varje bok är unik och tillverkad av material i högsta kvalitet med mina konstfotografier och collage på omslagen. Jag kan även skapa specialbeställda bilder och har stora arkiv med fotografier förutom de som finns i min butik.



I can work according to the colour scheme of your wedding and create a book filled with handmade flower paper, silk paper, linen paper, mixed colours or a simple, elegant cream colored paper.
Jag kan jobba efter ett färgschema som matchar bröllopet och skapa en bok fylld av handgjorda blompapper, silkespapper, linnepapper, blandade färger - eller ett enkelt, elegant crèmevitt papper.





I like to combine vintage letters, flowers, butterflies, my own photographs and handwriting to create collages. These are a few examples:
Jag tycker om att kombinera vackra gamla brev, fjärilar, mina egna fotografier och handskriven text när jag skapar collage. Här är några exempel:



My photographs are often poetic and dreamy
Mina fotografier är ofta poetiska och drömlika



I enclose samples of any specialty paper used in the book so that you can try different pens before the big day. I also enclose a little sign which says Please sign our Guestbook (or a message of your choice).
Jag skickar med prover på eventuella specialpapper som finns i boken så att man kan prova olika pennor före den stora dagen. Jag skickar även med en liten skylt där det står Gästbok (eller valfri text).



If you are interested in a unique guestbook, please take a look at my shop afiori.etsy.com or e-mail me at info@afiori.com.
Om du är intresserad av en unik gästbok, titta in i min butik afiori.etsy.com eller maila mig direkt på info@afiori.com.


shabby chic, lantlig stil, bröllop, gifta sig, design, originell, romantisk, blogg, brudpar, bride, groom, romance, romantic, vintage, art journaling, wedding book, wedding books, memory book, photo album, wedding album
design, photography, art & production by Maria-Thérèse Andersson
info@afiori.com
070-572 99 35


Sometimes it just does not click / Ibland klickar det bara inte


I'm trying to learn my new mobile phone and since I think I know it all I don't like to read manuals. How hard can it be to take a picture with a new phone - I'm a photographer; I know how a camera works, right? Wrong.
Jag försöker lära mig min nya mobiltelefon och eftersom jag tror att jag kan allt brukar jag inte läsa instruktionsböcker. Hur svårt kan det vara att ta en bild med en ny mobil - jag är fotograf; jag fattar hur en kamera fungerar, eller hur? Tydligen inte.


Okay. There's a little camera symbol and a button. I push it. Nothing happens.
Ok, det finns en liten kamerasymbol och där är en knapp. Jag trycker på knappen. Inget händer.


It doesn't click.
Det klickar inte.


There's no sound.
Inget ljud.

Okay so I don't know how to take a photo.
Nähä jag vet inte hur man tar en bild.



Seriously, how does this camera work?
Allvarligt talat, hur funkar kameran?


After a while I realise I have taken fifteen pictures like this because there simply is no shutter sound. The camera doesn't click :D
Efter ett tag ser jag att jag tagit femton bilder som dessa eftersom det helt enkelt inte hörs något ljud från slutaren. Kameran klickar inte :D

Wednesday, September 16, 2009

The phone that helps you lie, new books and Mr and Mrs Mushroom / Telefonen som hjälper dig att ljuga, nya böcker och Herr och Fru Svamp

I got a new mobile phone and had to open the manual because everything on the screen was in Polish (!). While I had to phone customer services (from another phone) to learn how to change the language preferences, I did find something quite interesting in the manual:

Make fake calls
You can simulate fake incoming calls when you want
to get out of meetings or unwanted conversations.
You can also make it appear as if you are talking on
the phone by playing back a recorded voice.

Now I happen to be the sort of person who simply says "I don't want to talk" or "I don't have time" - depending on what the truth is - and while I realise it may sound rude at times I think I will stick to it. Another good idea is to only give your number to people you don't want to avoid. Would you use a fake call function?


Mr and Mrs Mushroom don't make no fake calls, photo taken by my mum
Herr och fru Svamp ringer inga falska samtal, foto taget av min mamma


Jag har skaffat ny mobiltelefon, och var tvungen att öppna instruktionsboken för allting på displayen stod på polska (!). Det stod inget om hur man bytte språk men när jag ringde kundtjänst - från en annan telefon - hittade jag något väldigt intressant i manualen:

Aktivera falskt samtal
Du kan simulera ett inkommande samtal om du vill få
anledning att lämna ett möte eller avsluta en
oönskad konversation. Du kan även få det att låta
som om du pratar i telefonen genom att spela upp
en inspelad röst.


Nu råkar jag vara en person som helt enkelt säger att jag inte vill prata eller inte har tid - beroende på vilket som är sant - och även om jag inser att andra kan tycka det låter oförskämt så tror jag att jag kommer att fortsätta med det. Annars är en bra idé att inte ge sitt mobilnummer till folk man vill undvika. Skulle du använda en "falskt samtal"-funktion?


New notebooks, blank books, mixed paper one of a kind books, much more fun than Moleskine, are now in my shop. Use them to write down phone numbers, truths, lies and names of mushrooms (didn't I tie this post together in an excellent manner? ;)


Nya anteckningsböcker, olinjerade böcker, unika med blandade blad, roligare än Moleskine finns nu i min butik. I en sådan anteckningsbok kan man skriva ned telefonnummer, sanningar, lögner och namn på svampar (visst knöt jag ihop det här inlägget bra? ;)




P.S. I got a new number, erase the 076-766... one. P.S. Jag har nytt nummer, radera det som är 076-766....